linux-stable/tools/power/cpupower/po/de.po
Dominik Brodowski 7fe2f6399a cpupowerutils - cpufrequtils extended with quite some features
CPU power consumption vs performance tuning is no longer
limited to CPU frequency switching anymore: deep sleep states,
traditional dynamic frequency scaling and hidden turbo/boost
frequencies are tied close together and depend on each other.
The first two exist on different architectures like PPC, Itanium and
ARM, the latter (so far) only on X86. On X86 the APU (CPU+GPU) will
only run most efficiently if CPU and GPU has proper power management
in place.

Users and Developers want to have *one* tool to get an overview what
their system supports and to monitor and debug CPU power management
in detail. The tool should compile and work on as many architectures
as possible.

Once this tool stabilizes a bit, it is intended to replace the
Intel-specific tools in tools/power/x86

Signed-off-by: Dominik Brodowski <linux@dominikbrodowski.net>
2011-07-29 18:35:36 +02:00

961 lines
25 KiB
Text
Raw Blame History

# German translations for cpufrequtils package
# German messages for cpufrequtils.
# Copyright (C) 2004-2009 Dominik Brodowski <linux@dominikbrodowski.net>
# This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 17:18+0100\n"
"Last-Translator: <linux@dominikbrodowski.net>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
msgid "Processor Core C3"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
msgid "Processor Core C6"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
msgid "Processor Package C3"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
msgid "Processor Package C6"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
msgid "Processor Core C7"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
msgid "Processor Package C2"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
msgid "Processor Package C7"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
msgid "Processor Package C1"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
msgid "Processor Core not idle"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
msgid "Processor Core in an idle state"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
#, c-format
msgid ""
"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
#, c-format
msgid ""
"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
"interval_sec | -c command ...]\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
#, c-format
msgid "\t -v: be more verbose\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
#, c-format
msgid "\t -h: print this help\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
#, c-format
msgid "\t -i: time intervall to measure for in seconds (default 1)\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
#, c-format
msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
#, c-format
msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
#, c-format
msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
#, c-format
msgid ""
"only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
"If none of them is passed,"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
#, c-format
msgid " all supported monitors are shown\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
#, c-format
msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
#, c-format
msgid " *is offline\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
#, c-format
msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
#, c-format
msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
#, c-format
msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
#, c-format
msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
#, c-format
msgid "Cannot read number of available processors\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
#, c-format
msgid "Available monitor %s needs root access\n"
msgstr ""
#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
#, c-format
msgid "No HW Cstate monitors found\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:78
#, c-format
msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:79
#, c-format
msgid "cpupower --version\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:80
#, c-format
msgid "Supported subcommands are:\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:84
#, c-format
msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:85
#, c-format
msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:86
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:91
#, c-format
msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an %s.\n"
#: utils/cpupower.c:114
#, c-format
msgid "Error parsing cpu list\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower.c:172
#, c-format
msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:31
#, c-format
msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
msgstr ""
"Konnte nicht die Anzahl der CPUs herausfinden (%s : %s), nehme daher 1 an.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:63
#, c-format
msgid ""
" minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n"
msgstr ""
" minimale CPU-Taktfreq. - maximale CPU-Taktfreq. - Regler \n"
#: utils/cpufreq-info.c:151
#, c-format
msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
msgstr ""
#. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
#. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
#. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
#. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
#.
#: utils/cpufreq-info.c:161
#, c-format
msgid " boost state support: \n"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:163
#, c-format
msgid " Supported: %s\n"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "yes"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
msgid "no"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid " Active: %s\n"
msgstr " Treiber: %s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:177
#, c-format
msgid " Boost States: %d\n"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:178
#, c-format
msgid " Total States: %d\n"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:181
#, c-format
msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:184
#, c-format
msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:211
#, c-format
msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
msgstr " kein oder nicht bestimmbarer cpufreq-Treiber aktiv\n"
#: utils/cpufreq-info.c:213
#, c-format
msgid " driver: %s\n"
msgstr " Treiber: %s\n"
#: utils/cpufreq-info.c:219
#, c-format
msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: "
msgstr " Folgende CPUs laufen mit der gleichen Hardware-Taktfrequenz: "
#: utils/cpufreq-info.c:230
#, c-format
msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
msgstr " Die Taktfrequenz folgender CPUs werden per Software koordiniert: "
#: utils/cpufreq-info.c:241
#, c-format
msgid " maximum transition latency: "
msgstr " Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: "
#: utils/cpufreq-info.c:247
#, c-format
msgid " hardware limits: "
msgstr " Hardwarebedingte Grenzen der Taktfrequenz: "
#: utils/cpufreq-info.c:256
#, c-format
msgid " available frequency steps: "
msgstr " m<>gliche Taktfrequenzen: "
#: utils/cpufreq-info.c:269
#, c-format
msgid " available cpufreq governors: "
msgstr " m<>gliche Regler: "
#: utils/cpufreq-info.c:280
#, c-format
msgid " current policy: frequency should be within "
msgstr " momentane Taktik: die Frequenz soll innerhalb "
#: utils/cpufreq-info.c:282
#, c-format
msgid " and "
msgstr " und "
#: utils/cpufreq-info.c:286
#, c-format
msgid ""
"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
" within this range.\n"
msgstr ""
" liegen. Der Regler \"%s\" kann frei entscheiden,\n"
" welche Taktfrequenz innerhalb dieser Grenze verwendet "
"wird.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:293
#, c-format
msgid " current CPU frequency is "
msgstr " momentane Taktfrequenz ist "
#: utils/cpufreq-info.c:296
#, c-format
msgid " (asserted by call to hardware)"
msgstr " (verifiziert durch Nachfrage bei der Hardware)"
#: utils/cpufreq-info.c:304
#, c-format
msgid " cpufreq stats: "
msgstr " Statistik:"
#: utils/cpufreq-info.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n"
#: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
#: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: utils/cpufreq-info.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n"
msgstr ""
" -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n"
" zum Aufsp<73>ren von Fehlern\n"
#: utils/cpufreq-info.c:475
#, c-format
msgid ""
" -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
" to the cpufreq core *\n"
msgstr ""
" -f, --freq Findet die momentane CPU-Taktfrquenz heraus (nach\n"
" Meinung des Betriebssystems) *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:477
#, c-format
msgid ""
" -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
" it from hardware (only available to root) *\n"
msgstr ""
" -w, --hwfreq Findet die momentane CPU-Taktfrequenz heraus\n"
" (verifiziert durch Nachfrage bei der Hardware)\n"
" [nur der Administrator kann dies tun] *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:479
#, c-format
msgid ""
" -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency "
"allowed *\n"
msgstr ""
" -l, --hwlimits Findet die minimale und maximale Taktfrequenz heraus "
"*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:480
#, c-format
msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
msgstr " -d, --driver Findet den momentanen Treiber heraus *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:481
#, c-format
msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n"
msgstr " -p, --policy Findet die momentane Taktik heraus *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:482
#, c-format
msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verf<72>gbaren Reglern *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:483
#, c-format
msgid ""
" -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware "
"frequency *\n"
msgstr ""
" -r, --related-cpus Findet heraus, welche CPUs mit derselben "
"physikalischen\n"
" Taktfrequenz laufen *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:484
#, c-format
msgid ""
" -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n"
" coordinated by software *\n"
msgstr ""
" -a, --affected-cpus Findet heraus, von welchen CPUs die Taktfrequenz "
"durch\n"
" Software koordiniert werden muss *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:486
#, c-format
msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n"
msgstr ""
" -s, --stats Zeigt, sofern m<>glich, Statistiken <20>ber cpufreq an.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:487
#, c-format
msgid ""
" -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency "
"changes *\n"
msgstr ""
" -y, --latency Findet die maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels "
"heraus *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:488
#, c-format
msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n"
msgstr ""
#: utils/cpufreq-info.c:489
#, c-format
msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
"cpufreq\n"
" interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem <20>hnlichem Format zu "
"dem\n"
" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und fr<66>hen 2.6.\n"
" Kernel-Versionen\n"
#: utils/cpufreq-info.c:491
#, c-format
msgid ""
" -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
"parameters\n"
msgstr ""
" -m, --human Formatiert Taktfrequenz- und Zeitdauerangaben in "
"besser\n"
" lesbarer Form (MHz, GHz; us, ms)\n"
#: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help Gibt diese Kurz<72>bersicht aus\n"
#: utils/cpufreq-info.c:495
#, c-format
msgid ""
"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
msgstr ""
"Sofern kein anderer Parameter als '-c, --cpu' angegeben wird, liefert "
"dieses\n"
"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern n<>tzlich sind.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:497
#, c-format
msgid ""
"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
"equivalent to setting it to zero\n"
msgstr ""
"Bei den mit * markierten Parametern wird '--cpu 0' angenommen, soweit nicht\n"
"mittels -c oder --cpu etwas anderes angegeben wird\n"
#: utils/cpufreq-info.c:580
#, c-format
msgid ""
"The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
"argument\n"
msgstr "Diese Option kann nicht mit der --cpu-Option kombiniert werden\n"
#: utils/cpufreq-info.c:596
#, c-format
msgid ""
"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
"more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
"Man kann nicht mehr als einen --cpu-Parameter und/oder mehr als einen\n"
"informationsspezifischen Parameter gleichzeitig angeben\n"
#: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
#: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
#, c-format
msgid "invalid or unknown argument\n"
msgstr "unbekannter oder falscher Parameter\n"
#: utils/cpufreq-info.c:617
#, c-format
msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
msgstr ""
"Konnte nicht die CPU %d analysieren, da sie (scheinbar?) nicht existiert.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
#, c-format
msgid "analyzing CPU %d:\n"
msgstr "analysiere CPU %d:\n"
#: utils/cpufreq-set.c:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-set [Optionen]\n"
#: utils/cpufreq-set.c:27
#, c-format
msgid ""
" -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
" -d FREQ, --min FREQ neue minimale Taktfrequenz, die der Regler\n"
" ausw<73>hlen darf\n"
#: utils/cpufreq-set.c:28
#, c-format
msgid ""
" -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
" -u FREQ, --max FREQ neue maximale Taktfrequenz, die der Regler\n"
" ausw<73>hlen darf\n"
#: utils/cpufreq-set.c:29
#, c-format
msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n"
msgstr " -g GOV, --governors GOV wechsle zu Regler GOV\n"
#: utils/cpufreq-set.c:30
#, c-format
msgid ""
" -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n"
" governor to be available and loaded\n"
msgstr ""
" -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Ben<65>tigt den Regler\n"
" 'userspace'.\n"
#: utils/cpufreq-set.c:32
#, c-format
msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n"
msgstr ""
" -r, --related Setze Werte f<>r alle CPUs, deren Taktfrequenz\n"
" hardwarebedingt identisch ist.\n"
#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
msgstr " -h, --help Gibt diese Kurz<72>bersicht aus\n"
#: utils/cpufreq-set.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n"
msgstr ""
"Bei den mit * markierten Parametern wird '--cpu 0' angenommen, soweit nicht\n"
"mittels -c oder --cpu etwas anderes angegeben wird\n"
#: utils/cpufreq-set.c:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
"parameter\n"
" except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
"3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
" by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
" (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
msgstr ""
"Hinweise:\n"
"1. Sofern kein -c oder --cpu-Parameter angegeben ist, wird '--cpu 0'\n"
" angenommen\n"
"2. Der Parameter -f bzw. --freq kann mit keinem anderen als dem Parameter\n"
" -c bzw. --cpu kombiniert werden\n"
"3. FREQuenzen k<>nnen in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n"
" werden, indem der Wert und unmittelbar anschlie<69>end (ohne Leerzeichen!)\n"
" die Einheit angegeben werden. (Bsp: 1GHz )\n"
" (FREQuenz in kHz =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
#: utils/cpufreq-set.c:57
#, c-format
msgid ""
"Error setting new values. Common errors:\n"
"- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
"- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
"- Trying to set an invalid policy?\n"
"- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
"available,\n"
" for example because of hardware which cannot be set to a specific "
"frequency\n"
" or because the userspace governor isn't loaded?\n"
msgstr ""
"Beim Einstellen ist ein Fehler aufgetreten. Typische Fehlerquellen sind:\n"
"- nicht ausreichende Rechte (Administrator)\n"
"- der Regler ist nicht verf<72>gbar bzw. nicht geladen\n"
"- die angegebene Taktik ist inkorrekt\n"
"- eine spezifische Frequenz wurde angegeben, aber der Regler 'userspace'\n"
" kann entweder hardwarebedingt nicht genutzt werden oder ist nicht geladen\n"
#: utils/cpufreq-set.c:170
#, c-format
msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
msgstr "unbekannte oder nicht regelbare CPU\n"
#: utils/cpufreq-set.c:302
#, c-format
msgid ""
"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
"-g/--governor parameters\n"
msgstr ""
"Der -f bzw. --freq-Parameter kann nicht mit den Parametern -d/--min, -u/--"
"max\n"
"oder -g/--governor kombiniert werden\n"
#: utils/cpufreq-set.c:308
#, c-format
msgid ""
"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
"-g/--governor must be passed\n"
msgstr ""
"Es muss mindestens ein Parameter aus -f/--freq, -d/--min, -u/--max oder\n"
"-g/--governor angegeben werden.\n"
#: utils/cpufreq-set.c:347
#, c-format
msgid "Setting cpu: %d\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:22
#, c-format
msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:24
#, c-format
msgid ""
" -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
" Intel models [0-15], see manpage for details\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:26
#, c-format
msgid ""
" -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:27
#, c-format
msgid ""
" -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler "
"policy.\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:80
#, c-format
msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:91
#, c-format
msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:102
#, c-format
msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:121
#, c-format
msgid "Error setting sched-mc %s\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:127
#, c-format
msgid "Error setting sched-smt %s\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-set.c:146
#, c-format
msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:21
#, c-format
msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:23
#, c-format
msgid ""
" -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
" Intel models [0-15], see manpage for details\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:25
#, fuzzy, c-format
msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
msgstr " -p, --policy Findet die momentane Taktik heraus *\n"
#: utils/cpupower-info.c:26
#, c-format
msgid ""
" -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:28
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:102
#, c-format
msgid "System's multi core scheduler setting: "
msgstr ""
#. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
#: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
#, c-format
msgid "not supported\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:111
#, c-format
msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:126
#, c-format
msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:128
#, c-format
msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:147
#, c-format
msgid "Could not read perf-bias value\n"
msgstr ""
#: utils/cpupower-info.c:150
#, c-format
msgid "perf-bias: %d\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyzing CPU %d:\n"
msgstr "analysiere CPU %d:\n"
#: utils/cpuidle-info.c:32
#, c-format
msgid "CPU %u: No idle states\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:36
#, c-format
msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:41
#, c-format
msgid "Could not determine max idle state %u\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:46
#, c-format
msgid "Number of idle states: %d\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Available idle states:"
msgstr " m<>gliche Taktfrequenzen: "
#: utils/cpuidle-info.c:71
#, c-format
msgid "Flags/Description: %s\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:74
#, c-format
msgid "Latency: %lu\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %lu\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:78
#, c-format
msgid "Duration: %llu\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:90
#, c-format
msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "CPUidle driver: %s\n"
msgstr " Treiber: %s\n"
#: utils/cpuidle-info.c:99
#, c-format
msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:103
#, c-format
msgid "CPUidle governor: %s\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:122
#, c-format
msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
msgstr ""
#. printf("Cstates: %d\n", cstates);
#: utils/cpuidle-info.c:127
#, c-format
msgid "active state: C0\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:128
#, c-format
msgid "max_cstate: C%u\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
msgstr " Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: "
#: utils/cpuidle-info.c:130
#, c-format
msgid "states:\t\n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:132
#, c-format
msgid " C%d: type[C%d] "
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:134
#, c-format
msgid "promotion[--] demotion[--] "
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:135
#, c-format
msgid "latency[%03lu] "
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:137
#, c-format
msgid "usage[%08lu] "
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:139
#, c-format
msgid "duration[%020Lu] \n"
msgstr ""
#: utils/cpuidle-info.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
msgstr "Aufruf: cpufreq-info [Optionen]\n"
#: utils/cpuidle-info.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n"
msgstr ""
" -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n"
" zum Aufsp<73>ren von Fehlern\n"
#: utils/cpuidle-info.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/"
"acpi/processor/*/power\n"
" interface in older kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem <20>hnlichem Format zu "
"dem\n"
" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und fr<66>hen 2.6.\n"
" Kernel-Versionen\n"
#: utils/cpuidle-info.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
"Man kann nicht mehr als einen --cpu-Parameter und/oder mehr als einen\n"
"informationsspezifischen Parameter gleichzeitig angeben\n"
#~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
#~ "about\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, <20>ber die Informationen "
#~ "herausgefunden werden sollen\n"
#~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be "
#~ "modified\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, deren Taktfrequenz-"
#~ "Einstellung\n"
#~ " werden soll\n"