stacks that use full-form subjoined RA and YA consonants.
ACIP {RVA} was converting to the wrong things.
The TMW for {RVA} was converting to the wrong ACIP.
Checked all the 'DLC' tags in the ttt (ACIP->Tibetan) package.
non-reference, publicly available ACIP files (hundreds of megabytes of
them) through the converter. The frequencies of these tsheg bars in
in the file, too.
This mechanism is for Andres (who noticed KAsh=>K+sh in practice) and power users only, and not power users until I document the thing outside of the source code.