bugs; it is pre-alpha. It's usable, though, and finds tons of errors
in ACIP input files, with the user deciding just how pedantic to be.
The biggest outstanding bug is the silent one: treating { }, space, as
tsheg instead of whitespace when we ought to know better.
\, the Sanskrit virama, is not used. Of the 1370-odd ACIP texts I've
got here, about 57% make it through the gauntlet (fewer if you demand
a vowel or disambiguator on every stack of a non-Tibetan tsheg bar).
is a correction, that's a comment, this is Tibetan, that's Latin
(English), that's Tibetan inter-tsheg-bar punctuation, etc.) It now
accepts more real-world ACIP files, i.e. it handles illegal
constructs. The error checking is more user-friendly. There are now
tests.
Added some tsheg bars that Peter E. Hauer of Linguasoft sent me to the
tests. Many thanks, Peter. I still need to implement rules that say,
"This is not Tibetan, it must be Sanskrit, because that letter doesn't
take a MA prefix."
up that String into tsheg bars, punctuation, etc., while finding
errors. I've tested it some, but I'm not yet committing the tests.
Next step: a converter that takes an ACIP file as input and outputs
TMW+Latin.