Now Jskad has two "Convert selected ACIP to Tibetan" conversions, one with and one without warnings, built in to Jskad proper (not the converter, that is).
Fixed ACIP->Unicode/TMW for BDE, which should be B-DE, not B+DE, because the former is legal Tibetan.
The ACIP->EWTS subroutine has improved.
TMW->Wylie and TMW->ACIP are improved in error cases.
TMW->ACIP has friendly embedded error messages now.
that say "ya can take a ga prefix" etc.
The ACIP->Unicode converter now gives warnings (optionally, and by
default, inline). This converter now produces output even when
lexical errors occur, but the output has errors and warnings inline.
'<' and '>'. The current keyboard implementation makes this an either-or
proposition, when fundamentally it need not be.
Added a <?Numbers?> command and an <?Input:Numbers?> command to
tibwn.ini; broke the numbers apart from the consonants. This facilitates the
new-and-improved Tibetan->Wylie conversion.
Tibetan->Wylie is now done by forming legal tsheg-bars. A legal tsheg bar
is converted into perfect THDL Wylie. See code comments to learn what
it thinks is a legal tsheg-bar, but it inlcudes bskyUMbsH minus the trailing
punctuation (H), e.g.
Illegal sequences, such as runs of transliterated Sanskrit, are turned into
unambiguous Wylie; each glyph is followed by a vowel or a disambiguator
('.').
I've made it so that the illegal sequences are as beautiful as possible. You
get 'pad+me', for example, not the equivalent but uglier 'pad+m.e.'.
Better tests. As part of that, I had to break TibetanMachineWeb into
TibetanMachineWeb+THDLWylieConstants, because I don't want the
class-wide initialization code from TibetanMachineWeb causing errors
in LegalTshegBarTest.
converts TibetanMachineWeb glyphs to THDL Wylie. Three-glyph and
four-glyph sequences with implicit "a" vowels are now handled
correctly, except for disambiguation w.r.t. things like b-la-g
vs. bla-g and d-wa vs. dwa.
pa'am, pa'ang etc. now work too.
Illegal Tibetan sequences now become very ugly, but "correct" Wylie.
Correct in the sense that converting it back to glyphs should get you
the glyphs you started with.
I also made a change to TibetanMachineWeb.java that I hope will clear
up problems with this feature when keyboards other than "Extended
Wylie" are selected.
Took nga out of the farRightSet [postsuffixes]; only da and sa belong
there, right?
I tried to get the system in a state such that I could run automated
tests of this stuff, but I ran into difficulties. I have some manual
test cases; ask if you're interested.
Added a JUnit test for the new Trie that fails at present since the Trie is
case-insensitive. Running JUnit tests is not something our build system
knows about at present, but Eclipse 2.0 makes it very easy.
Fixed a few compiler errors due to imports I'd forgotten.
DefaultStyledDocument, and another consisting entirely of static utility
methods for processing Tibetan text. Moved TibetanDocument.DuffData
into its own class.
I think this makes things a bit more transparent, and gets us a little closer to
making clean use of Swing.