merged relocators into mips
This commit is contained in:
commit
105b69abbd
9 changed files with 263 additions and 63 deletions
37
po/ca.po
37
po/ca.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU GRUB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 12:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Millan <rmh.grub@aybabtu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None <no-team-yet@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,33 +14,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:66
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:65
|
||||
msgid "the core image is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:78
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:77
|
||||
msgid "cannot compress the kernel image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:152
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:138
|
||||
msgid "prefix is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:236
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:206
|
||||
msgid "the core image is too big"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:241
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:315
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Core image is too big (%p > %p)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:424
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:321 util/i386/pc/grub-setup.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: grub-mkimage [OPTION]... [MODULES]\n"
|
||||
|
@ -50,13 +55,16 @@ msgid ""
|
|||
" -d, --directory=DIR use images and modules under DIR [default=%s]\n"
|
||||
" -p, --prefix=DIR set grub_prefix directory [default=%s]\n"
|
||||
" -m, --memdisk=FILE embed FILE as a memdisk image\n"
|
||||
" -f, --font=FILE embed FILE as a boot font\n"
|
||||
" -c, --config=FILE embed FILE as boot config\n"
|
||||
" -o, --output=FILE output a generated image to FILE [default=stdout]\n"
|
||||
" -O, --format=FORMAT generate an image in format [default="
|
||||
" -h, --help display this message and exit\n"
|
||||
" -V, --version print version information and exit\n"
|
||||
" -v, --verbose print verbose messages\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <%s>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:566
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -186,11 +194,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot open `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-setup.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-setup.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
40
po/id.po
40
po/id.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: grub 1.97+20091122\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 20:00+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -15,35 +15,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:66
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:65
|
||||
msgid "the core image is too small"
|
||||
msgstr "image core terlalu kecil"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:78
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:77
|
||||
msgid "cannot compress the kernel image"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengkompress image kernel"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:138
|
||||
msgid "prefix is too long"
|
||||
msgstr "awalan terlalu panjang"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:236
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:206
|
||||
msgid "the core image is too big"
|
||||
msgstr "image core terlalu besar"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:241
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
|
||||
msgstr "besar diskboot.img seharusnya %u bytes"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:315
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Core image is too big (%p > %p)\n"
|
||||
msgstr "Image core terlalu besar (%p >%p)\n"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:321 util/i386/pc/grub-setup.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Coba ``%s --help'' untuk informasi lebih lanjut.\n"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: grub-mkimage [OPTION]... [MODULES]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -52,10 +56,13 @@ msgid ""
|
|||
" -d, --directory=DIR use images and modules under DIR [default=%s]\n"
|
||||
" -p, --prefix=DIR set grub_prefix directory [default=%s]\n"
|
||||
" -m, --memdisk=FILE embed FILE as a memdisk image\n"
|
||||
" -f, --font=FILE embed FILE as a boot font\n"
|
||||
" -c, --config=FILE embed FILE as boot config\n"
|
||||
" -o, --output=FILE output a generated image to FILE [default=stdout]\n"
|
||||
" -O, --format=FORMAT generate an image in format [default="
|
||||
" -h, --help display this message and exit\n"
|
||||
" -V, --version print version information and exit\n"
|
||||
" -v, --verbose print verbose messages\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <%s>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penggunaan: grub-mkimage [PILIHAN]... [MODUL]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -73,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Laporkan bugs ke <%s>.\n"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:566
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka %s"
|
||||
|
@ -223,11 +230,6 @@ msgstr "Gagal untuk membaca sektor selanjutnya dari image core"
|
|||
msgid "Cannot open `%s'"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka `%s'"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-setup.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Coba ``%s --help'' untuk informasi lebih lanjut.\n"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-setup.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
38
po/zh_CN.po
38
po/zh_CN.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: grub 1.97+20091122\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 18:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
|
@ -17,34 +17,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:66
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:65
|
||||
msgid "the core image is too small"
|
||||
msgstr "核心映像太小"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:78
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:77
|
||||
msgid "cannot compress the kernel image"
|
||||
msgstr "无法压缩内核映像"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prefix too long"
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:138
|
||||
msgid "prefix is too long"
|
||||
msgstr "前缀太长"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:236
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:206
|
||||
msgid "the core image is too big"
|
||||
msgstr "核心映像太大"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:241
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
|
||||
msgstr "diskboot.img 的大小必须为 %u 字节"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:315
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Core image is too big (%p > %p)\n"
|
||||
msgstr "核心映像太大(%p > %p)\n"
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:424
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:321 util/i386/pc/grub-setup.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
|
||||
msgstr "请尝试运行 ``%s --help'' 以获得更多信息。\n"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: grub-mkimage [OPTION]... [MODULES]\n"
|
||||
|
@ -54,13 +58,16 @@ msgid ""
|
|||
" -d, --directory=DIR use images and modules under DIR [default=%s]\n"
|
||||
" -p, --prefix=DIR set grub_prefix directory [default=%s]\n"
|
||||
" -m, --memdisk=FILE embed FILE as a memdisk image\n"
|
||||
" -f, --font=FILE embed FILE as a boot font\n"
|
||||
" -c, --config=FILE embed FILE as boot config\n"
|
||||
" -o, --output=FILE output a generated image to FILE [default=stdout]\n"
|
||||
" -O, --format=FORMAT generate an image in format [default="
|
||||
" -h, --help display this message and exit\n"
|
||||
" -V, --version print version information and exit\n"
|
||||
" -v, --verbose print verbose messages\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <%s>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/grub-mkrawimage.c:566
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s"
|
||||
msgstr "无法打开 %s"
|
||||
|
@ -190,11 +197,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot open `%s'"
|
||||
msgstr "无法打开 `%s'"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-setup.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
|
||||
msgstr "请尝试运行 ``%s --help'' 以获得更多信息。\n"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-setup.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue