Some more changes...
This commit is contained in:
parent
3014405923
commit
b6c871b0d7
2 changed files with 22 additions and 5 deletions
|
@ -184,7 +184,7 @@ grub_mofile_open (const char *filename)
|
|||
|
||||
if (!fd_mo)
|
||||
{
|
||||
grub_dprintf ("gettext", "Cannot read %s", filename);
|
||||
grub_dprintf ("gettext", "Cannot read %s\n", filename);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ grub_mofile_open (const char *filename)
|
|||
if (version != 0)
|
||||
{
|
||||
grub_error (GRUB_ERR_BAD_FILE_TYPE,
|
||||
"mo: invalid mo version in file: %s", filename);
|
||||
"mo: invalid mo version in file: %s\n", filename);
|
||||
fd_mo = 0;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
@ -267,6 +267,19 @@ grub_gettext_env_write_lang (struct grub_env_var *var
|
|||
return grub_strdup (val);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static grub_err_t
|
||||
grub_cmd_translate (grub_command_t cmd __attribute__ ((unused)),
|
||||
int argc, char **args)
|
||||
{
|
||||
if (argc != 1)
|
||||
return grub_error (GRUB_ERR_BAD_ARGUMENT, "text to translate required");
|
||||
|
||||
const char *translation;
|
||||
translation = grub_gettext_translate (args[0]);
|
||||
grub_printf ("%s\n", translation);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GRUB_MOD_INIT (gettext)
|
||||
{
|
||||
(void) mod; /* To stop warning. */
|
||||
|
@ -277,6 +290,10 @@ GRUB_MOD_INIT (gettext)
|
|||
|
||||
grub_gettext_init_ext (lang);
|
||||
|
||||
grub_register_command_p1 ("gettext", grub_cmd_translate,
|
||||
"gettext STRING",
|
||||
"Translates the string with the current settings.");
|
||||
|
||||
/* Reload .mo file information if lang changes. */
|
||||
grub_register_variable_hook ("lang", NULL, grub_gettext_env_write_lang);
|
||||
|
||||
|
|
6
po/ca.po
6
po/ca.po
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:321 util/i386/pc/grub-setup.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try ``%s --help'' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
|
||||
msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
|
||||
|
||||
#: util/i386/pc/grub-mkimage.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -889,12 +889,12 @@ msgid ""
|
|||
" Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Utilitzeu les tecles %C i %C per a seleccionar l'entrada.\n"
|
||||
" Utilitzeu les tecles %C i %C per a seleccionar l'entrada ressaltada.\n"
|
||||
|
||||
#: normal/menu_text.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " The highlighted entry will be booted automatically in %ds. "
|
||||
msgstr " L' entrada seleccionada sera arrancada automaticament en %ds. "
|
||||
msgstr " L' entrada seleccionada arrencarà automàticament en %ds. "
|
||||
|
||||
#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:40
|
||||
msgid "%s, with kFreeBSD %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue