Language: Missing keys for pt and pt-BR (#2355)

This commit is contained in:
Eduardo Elias 2017-04-24 01:49:29 +01:00 committed by Eugen
parent a0dd90a397
commit 3d3707a077
2 changed files with 189 additions and 0 deletions

View file

@ -24,6 +24,8 @@ pt-BR:
links: Links
other_instances: Outras instâncias
source_code: Source code
status_count_after: status
status_count_before: Quem autorizou
terms: Termos
user_count_after: usuários
user_count_before: Lugar de
@ -38,9 +40,20 @@ pt-BR:
posts: Posts
remote_follow: Acesso remoto
unfollow: Unfollow
activitypub:
activity:
announce:
name: "%{account_name} anunciou uma atividade."
create:
name: "%{account_name} criou uma nota."
outbox:
name: "%{account_name}'s Outbox"
summary: Uma coleção de atividades do usuário %{account_name}.
admin:
accounts:
are_you_sure: Você tem certeza?
confirm: Confirme
confirmed: Confirmado
display_name: Nome mostrado
domain: Domain
edit: Editar
@ -70,7 +83,12 @@ pt-BR:
profile_url: URL do perfil
public: Público
push_subscription_expires: PuSH subscription expires
reset_password: Resetar senha
salmon_url: Salmon URL
show:
created_reports: Reports criados por esta conta
report: report
targeted_reports: Reports feitos sobre esta conta
silence: Silêncio
statuses: Status
title: Contas
@ -128,6 +146,7 @@ pt-BR:
report: 'Report #%{id}'
reported_account: Conta reportada
reported_by: Reportado por
report_contents: Conteúdo
resolved: Resolvido
silence_account: Conta silenciada
status: Status
@ -171,10 +190,55 @@ pt-BR:
didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
forgot_password: Esqueceu a senha?
login: Entrar
logout: Sair
register: Registar
resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
reset_password: Resetar senha
set_new_password: Editar password
authorize_follow:
error: Infelizmente houve um erro olhando uma conta remota
follow: Seguir
prompt_html: 'Você (<strong>%{self}</strong>) pediu pra seguir:'
title: Seguir %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}mo"
about_x_years: "%{count}y"
almost_x_years: "%{count}y"
half_a_minute: Agora
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Agora
over_x_years: "%{count}y"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}mo"
x_seconds: "%{count}s"
errors:
'403': Você não tem permissão para ver essa página.
'404': A página que você procura não existe.
'410': A página que você procura não existe mais.
'422':
content: Verificação de segurança falhou. Você está bloqueando cookies?
title: Verificação de segurança falhou
exports:
blocks: Você bloqueia
csv: CSV
follows: Você segue
mutes: Você selencia
storage: Mídia de dados
followers:
domain: Domínio
explanation_html: Se você quer garantir a privacidade doe seu status, você precisa saber quem te segue. <strong>Seu status privado é enviado a todas as instancias que você tem seguidores</strong>. Você pode querer reavaliar e remover os seguidores que você não confia que sua privacidade vai ser mantida pelos administradores ou softwares de outras instancias.
followers_count: Númbero de seguidores
lock_link: Bloquear sua conta
purge: Remove dos seguidores
success:
one: Em processo de bloquear seguidores de um domínio...
other: Em processo de bloqueio-leve dos seguidores de %{count} domínios...
true_privacy_html: Saiba que <strong>privaicade de verdade só pode ser atingida com criptografia ponto-a-ponto</strong>.
unlocked_warning_html: Qualquer um que te seguir para ver seus status privado imediatamente. %{lock_link} para poder rever e rejeitar seguidores.
unlocked_warning_title: Sua conta não está bloqueada
generic:
changes_saved_msg: Mudanças guardadas!
powered_by: powered by %{link}
@ -182,13 +246,38 @@ pt-BR:
validation_errors:
one: Algo não está correto. Por favor reveja o erro abaixo
other: Algo não está correto. Por favor reveja os %{count} erros abaixo
imports:
preface: Você pode importar certos dados, como as pessoas que você segue ou estão bloqueadas para sua conta nessa instancia, de arquivos com dados criados por outra instancia.
success: Seus dados foram carregados com sucesso and serão processados em algum tempo
types:
blocking: Lista de bloqueio
following: Lista de seguidos
muting: Lista de silenciados
upload: Carregar
landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> is a user on %{link_to_root_path}. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>.
media_attachments:
validations:
images_and_video: Cannot attach a video to a status that already contains images
too_many: Cannot attach more than 4 files
notification_mailer:
digest:
body: 'Isto é um resumo do que você perdeu em %{instance} desde sua última visita %{since}:'
mention: "%{name} mencionou você em:"
new_followers_summary:
one: Você tem um novo seguidor!
other: Você conseguiu %{count} novos seguidores! Incrível
subject:
one: "1 nova notificação desde sua última visita \U0001F418"
other: "%{count} novas notificações desde a última visita \U0001F418"
favourite:
body: 'O seu post foi favoritado por %{name}:'
subject: "%{name} favouritou o seu post"
follow:
body: "%{name} seguiu você!"
subject: "%{name} segue você"
follow_request:
body: "%{name} pediu para te seguir"
subject: 'Seguidor pendente: %{name}'
mention:
body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
subject: Foi mencionado por %{name}
@ -198,6 +287,56 @@ pt-BR:
pagination:
next: Next
prev: Prev
truncate: "&hellip;"
remote_follow:
acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
proceed: Prossiga para seguir
prompt: 'Você vai seguir:'
settings:
authorized_apps: Aplicativos autorizados
back: Voltar ao Mastodon
edit_profile: Editar perfil
preferences: Preferências
export: Importar dados
followers: Seguidores autorizados
import: Importar
preferences: Preferências
settings: Settings
two_factor_authentication: Autenticação Two-factor
statuses:
open_in_web: Abrir no browser
over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
show_more: Mostrar mais
visibilities:
private: Seguidores-apenas
private_long: Mostrar apenas para seguidores
public: Público
public_long: Qualquer um pode ver
unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
unlisted_long: Todo mundo pode ver mas não será listado nas timeline públicas
stream_entries:
click_to_show: Clique pra mostrar
reblogged: boosted
sensitive_content: Conteúdo sensível
time:
formats:
default: "%d %b, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
description_html: Se você habilitar <strong>autenticação two-factor </strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens usado.
disable: Disabilitar
enable: Habilitar
enabled_success: Autenticador Two-factor habilitador com sucesso
generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta
instructions_html: "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso
recovery_instructions: Se algum dia você perder o acesso ao seu telefone, você pode usar um dos códigos de abaixo para recupera o acesso a sua conta. Guarde os códigos de acesso em local seguro, por exemplo imprimindo ou guardados com documentos importantes.
setup: Configurar
wrong_code: O código digitado é inválido! Os relógios do servidor e do dispositivo estão corretos?
users:
invalid_email: Endereço e-mail inválido
invalid_otp_token: Código two-factor inválido

View file

@ -40,9 +40,20 @@ pt:
posts: Posts
remote_follow: Seguir remotamente
unfollow: Deixar de seguir
activitypub:
outbox:
name: "%{account_name}'s Outbox"
summary: "Uma coleção de atividades do usuário %{account_name}."
activity:
create:
name: "%{account_name} criou uma nota."
announce:
name: "%{account_name} anunciou uma atividade."
admin:
accounts:
are_you_sure: Tens a certeza?
confirm: Confirme
confirmed: Confirmado
display_name: Nome a mostrar
domain: Domínio
edit: Editar
@ -202,6 +213,45 @@ pt:
pagination:
next: Seguinte
prev: Anterior
truncate: "&hellip;"
remote_follow:
acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
proceed: Prossiga para seguir
prompt: 'Você vai seguir:'
settings:
authorized_apps: Aplicativos autorizados
back: Voltar ao Mastodon
edit_profile: Editar perfil
preferences: Preferências
export: Importar dados
import: Importar
preferences: Preferências
settings: Settings
two_factor_authentication: Autenticação Two-factor
statuses:
open_in_web: Abrir no browser
over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
show_more: Mostrar mais
visibilities:
private: Mostrar apenas para seguidores
public: Público
unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
stream_entries:
click_to_show: Clique pra mostrar
reblogged: boosted
sensitive_content: Conteúdo sensível
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
description_html: Se você habilitar <strong>autenticação two-factor </strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens usado.
disable: Disabilitar
enable: Habilitar
enabled_success: Autenticador Two-factor habilitador com sucesso
generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta
instructions_html: "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso