c8969dca35
* zh-*: transition from "like" back to "fav" This commit reverts the translation for the yellow-star "fav" button back to "fav" in Chinese. Some ambuiguity between "like" and "fav" is deliberately used in zh-TW/HK by using the existing phrase "最爱" (favorite (adj.), lit. love-most) instead of "收藏" (favourite (v.), "collect") in some instances. Fixes #3511. * zh-*: apply suggestions for PR #4557 * zh-cn: de-monetize ya account In Chinese two separate characters, 账 and 帐, can be used to spell the word for account (账/帐户). However, the one with a 贝 on the left is evolved from the latter specifically for monetary purposes. Since people usually can't figure out which one to use, it might be a good idea to use the original not-so-money one. * zh-*: complete jsx translation
7 lines
397 B
Text
7 lines
397 B
Text
<p><%= @resource.email %> ,嗨呀!!</p>
|
||
|
||
<p>有人(但愿是你)请求更改你Mastodon帐户的密码。如果是你的话,请点击下面的链接:</p>
|
||
|
||
<p><%= link_to '更改密码', edit_password_url(@resource, reset_password_token: @token) %></p>
|
||
|
||
<p>如果不是的话,忘了它吧。只有你本人通过上面的链接设置新的密码以后你的新密码才会生效。</p>
|