CVS is whining about the GPL containing "escape characters" (presumably
control-L), but when I try to add it as binary, it complains that it's actually text.
I hope this works.
Change tibwn.ini to overwrite -- previously it was set not to, which seems
completely wrong.
The Uni font is now set to overwrite; I hope this is the right thing. For some
reason the TMW fonts had been set no-overwrite. I'm hoping that is just
because I assumed they wouldn't change rather than because it doesn't
work to overwrite fonts or something.
(but I haven't run extensive tests, and probably will break in some cases).
Unicode->Wylie is not working. I'm checkpointing here because I'm
about to attack the Tibetan->Wylie code and I'm not sure my approach
is correct -- may need to back out. (Current theory is to recycle the TMW->
Wylie code with small amounts of internal conditionality on TMW vs.
Unicode, but I'm not positive this can be made to work.)
It would cleaner to do a fork of "WylieWord development copy.dot",
which is what this, but the wincvs doc doesn't cover the fork command
at all, and I don't want to risk confusion.
Per request from Cathy Cantwell, add option to do F11 interlineal
conversion without introducing tables, producing text only. An
unfortunate side-effect of this is that you get a one-time-only error
message complaining about the options file (whose format has changed
to store the value of this option).
Changed the interlineal line breaking code to put only shad-like
things at the end of lines, and not zla tse type things. (But: it no
longer breaks lines on zla tse type things at all; ideally it should
break on those but put them at the beginning of lines. On the other
hand, you'd never expect to see a zla tse type thing other than after
a shad type thing (or at the begnning of a text).)
printing. The page format and second-page-header were somehow
inherited from Matthew Kapstein's reader. This included line
numbering, non-standard margins, and the header. Changed back to Word
defaults.
Cantwell (SF RFE #1034292), that it stripped footnotes (and other
non-text items).
Per request of Cathy Cantwell (SF bug 1034688), make
HandleUserApostrophe respect Options.AutoFormatAsYouTypeReplaceQuotes.
I.e., typing a ' will no longer get curly single quotes if you have
turned off the "smart quotes" autocorrect option (which lots of
Tibetanists may have done, so a-chung comes out decently).
Fix PartOfTshegBar to not accept [, which it did, due to an
inexplicable Obiwan error. Clarify code to make Obiwan error less
likely.
Fix PartOfTshegBar to not accept H. This is bogus; H is a Sanskrit
letter, but tibwn.ini claims it is punctuation, and our code depends
on that.
Sean Something <knowone@zensearch.com> pointed out that a special ha
glyph (1,102) is supposed to be used solely in the case of hU.
Added code to do so.
Fixed bug: Sean Something <knowone@zensearch.com> and Christopher
Walker <cewalker@uchicago.edu> correctly reported that lnga did not
not stack when typed. (It gave "lang". But it worked correctly in
F9 conversion.) This was a side-effect of the "sara" fixes in
2.0b2. Fixed by invoking the consonant stack buffering code when we
get "ln".
Changed both parsers to allow ' (a-chung) as root, in order to handle
"'od" which Robert Walker <robertjwalker@onetel.net.uk> correctly
reported failed in Wylie->Tibetan conversion. (It also failed in the
opposite direction.)
Fix typo in comment at beginning of Wylie parser.
revised phonetics scheme).
Document option to disable ] and \
Explained how to suppress ].
revised documentation of EWTS conformance.
change ^ to ~.
it said ctrl+alt+> was underdot; corrected to overdot